上海外国语大学英语学院教授吴启耀:中国人喝茶的时尚流行于七世纪的唐朝。当时日本派遣了大量“唐朝使者”到中国学习中国文化,自然也就学会了中国的饮茶。然而,直到15世纪,日本才真正开始喝茶的习俗。日本从中国移植了茶树。由于种植面积广,茶叶产量足够日本人饮用,所以饮茶的习惯蔚然成风。除了日本,最注重喝茶的国家是英国。然而,英国人知道如何喝茶甚至更晚。“茶”这个词在17世纪进入英语。据专家考证,1645年英语中首次提到“茶”,1657年茶首次出现在伦敦一家名为Carway\'s的咖啡馆。第二年,一则关于茶的广告第一次出现在报纸上,称它为来自中国的饮料。味道很好,可以在咖啡店里喝,伦敦皇家交易所也有卖。从此,中国茶成为英国贵族的时尚饮品。英国文学史上著名的写日记的作家塞缪尔佩皮斯(1633-1703)在1660年9月25日的日记中写道:“我确实叫人给我拿了一杯茶。我从来没有尝过这么好的茶。”(战后,我确实要了一杯中国饮料,我以前从来没有喝过,然后就走了。)佩皮斯画像19世纪以前,英国茶叶主要从中国进口,英国人大多喝绿茶和红茶,比如18世纪非常流行的武夷(bohea)红茶和souchong (Souchong)红茶。随着红茶在印度和锡兰的销售,英国人改变了喝绿茶的习惯,开始喝红茶。红茶中加入白糖和牛奶,口感醇厚,成为英国人不可替代的饮品。英国喝下午茶的习惯自此形成,喝下午茶成为一种牢不可破的习俗。剧作家乔治萧伯纳(1856-1950)说过:“一个可怜的英国绅士,即使卖掉了最后一件衣服,也得拿他下午茶的钱。”小说家和散文作家乔治吉辛(1857-1903)在《四季随笔》(亨利拉伊克罗夫特私人论文)的“冬天”一章中写道:“英国人善于家庭生活的天才,比在下午喝茶的仪式(我们几乎可以这样称呼它)中更突出地表现在一切事情上。在装修简陋的家里,喝茶的时刻充满了神圣,因为这意味着家里工作和焦虑的结束,意味着休息和交流的开始。”(英文原文非常优雅,我从后面复制了它,供大家欣赏:没有什么比在这个节日的机构中更明目张胆地宣布国内城市的英语天才——几乎可以这样称呼它——了。午茶。在简朴的屋顶下,下午茶时间有着神圣的意义;因为它标志着家务劳动和忧虑的结束,宁静的社交夜晚的开始。移居英国的美国作家亨利詹姆斯(Henry James,1843-1916)在其经典作品《贵妇人画像》(贵妇画像)中写道:“人生最惬意的时光莫过于喝下午茶。”(在生活中,很少有几个小时比致力于被称为“茶后”的仪式更受欢迎了。)就像中国北方的一句谚语“躺着吃饺子不如躺着吃饺子。”《四季随笔》第一版扉页自17、18世纪以来,许多英国作家、学者对中国茶赞不绝口,并在其诗歌中取得了巨大成就,如著名记者、散文家约瑟夫艾迪生(1672-1719),诗人蒲柏(Alexander Pope)。1788-1744)、塞缪尔约翰逊(1709-1784)、湖诗派诗人柯尔律治(1772-1834)、小说家查尔斯狄更斯(1812-1870)等。18世纪,一个叫乔纳斯汉威的贵族写了一篇《论茶》(品茶随笔)的文章,他在文章中诅咒一户人家的女仆在饮茶时失了规矩,骂筑路工人不努力,偷茶。
他还算了一下,100万工人一年工作280天,每12小时工作时间要扣1小时泡茶喝茶。英国财政部每年损失583,330英镑。言下之意,喝茶是贵族享受,工薪阶层和普通大众没有资格享受。这篇文章见报后,引起了约翰逊博士的强烈不满,他立即撰文反驳。根据《约翰生传》(约翰逊的一生)的作者詹姆斯包斯威尔(1740-1795),我认为没有人比约翰逊更喜欢喝茶。他整天喝的茶的品质让他精神异常饱满,从不懈怠。看到约翰逊的反驳文章后,魏大怒,又写了一篇批评约翰逊的文章。约翰逊不甘心就此罢休,经过一段时间的深思熟虑,他写了一篇文章予以回应。博斯韦尔说,“据我所知,这是约翰逊一生中唯一一次屈尊写文章反驳别人对他的攻击。”(我相信,这是他一生中唯一一次,当他堕落到反对任何对他不利的东西。)柯勒律治曾感慨道:“感谢上帝,我有茶!没有茶怎么活!还好我出生在茶后的世界。“19世纪英国作家、哲学家和神学家悉尼史密斯(1771-1845)更是夸张:英国人民在战场上的胜利要归功于茶,因为茶能增加人的勇气和精力。当一个士兵受伤或失血过多时,首先要做的就是给他一杯浓茶。有人曾开玩笑说,英国人平均每天要喝七杯茶。按照3000万人口计算,全国人民一年喝的茶,可以在一个湖里浮起30艘巨轮。可见喝茶对于英国人的重要!以上英文作家关于喝茶的记述,只是我的有限阅读,难免遗漏每一个细节。英语中一些与“茶”相关的常用表达有:碎茶喝淡茶,“淡茶”可称为老公茶。如果你想说“这茶耐泡”,英语通常会说“这茶很好泡”。一杯茶在日常口语中有以下意思:1。最喜欢的人或事:我喜欢物理,而不是艺术。我喜欢物理,不喜欢艺术。命运:他过着悲伤的生活,但那是他所喜欢的。他过着悲惨的生活,但这是他的命运。3.具体的人或事,可疑的人或事,要提防的人或事:彼得似乎是一个很不讨人喜欢的人。彼得似乎是一个非常讨厌的人。那是另一回事。那是另一个故事。因为在中国所有的茶在日常口语中也很常见,意思是:无论什么…无论如何.而且经常用在否定句中。例如:那个人对我太粗鲁了!我无论如何也不会回去做那份工作!(朗文英语成语词典)那家伙对我真的很无礼!反正我不会再做那份工作了。下午茶的英语表达可以包括:五点茶通常指午餐和晚餐之间的茶点;下午茶,也被称为肉茶,是指下午5点到6点之间的正式茶点。除了茶,还有鱼和黄油面包。一些英国人把这称为晚上的主餐。他们在傍晚吃,包括熟食,通常在家人下班和放学回家后享用。例如,当孩子们放学回家时,他们通常会问:“妈妈,今晚喝茶吃什么?”(妈妈,今天晚饭吃什么?);茶是指晚餐前的茶。粉茶通常指正式的社交活动,在美国,也指女性参加的比较轻松的社交活动。用某物喝茶:以一种敌对的方式参与、遭遇。与某人打交道;遇见某人。面对面。
由于喝茶是英国人日常生活中不可或缺的活动,所以与茶有关的表达远不止以上例子。查一下埃里克帕特里奇编的第八版(俚语和非常规英语词典,《英语俗语俚语词典》)。第8版),在茶词条下可以找到很多与之相关的搭配:茶-文身是指在小范围的社交场合喝下午茶;茶吹指的是在出租车停车处提供的小吃;茶瓶指的是喜欢喝茶的中下层老妇人;茶盏指的是运送中国茶叶的器皿;Tea-cooper指从船上卸茶叶的码头工人;喜欢喝茶的暴民指的是来自西印度群岛的失业者,他们在伦敦和其他城市的街道上游荡;茶杯和茶碟指的是中产阶级玩的高级游戏;茶壶指早期的汽船,后来指雨天漏雨的破车;茶叶指的是小偷;茶人是指每晚有权喝下午茶的囚犯。一般犯人晚上只能喝粥或麦片;茶壶盖可以用来分别指“犹太人”、“伦敦人”和“乳臭未干的人”。总之,在学习英语,了解英国文化和习俗的过程中,我们应该多注意这些与“茶”有关的表达,这样可以增加我们的学习兴趣,丰富我们的知识。为什么不呢?编辑:郑世良校对:蒙銮
书名:吴绮瑶|“茶”的英文
中国人饮茶的风尚在七世纪的唐代已经盛行了。那时日本派了大批“
本文来自网络,不代表品茶蛰立场,转载请注明出处:https://www.pinchazhe.com/114754.html