关于红茶
为什么BlackTea在英语中被称为“红茶”?
在超市里,我们经常会看到很多印有英文“RedTea”的红茶饮料。这个中式英语真的很可笑。
其实BlackTea英文叫“黑茶”,直译成中文就是“红茶”。
和红茶是一样的。为什么中国和英国有这么多不同?
历史上有句话。
在红茶加工过程中,鲜叶逐渐由绿色加深为黑色和柔软的干茶,故名“红茶”。
有西方人仅从干茶颜色称之为“红茶”,而中国从茶汤和叶底称之为“红茶”。
根据摘抄、三我们可以总结出来
乌龙茶过去有“乌龙茶”的名字。
以前欧美人(包括国内的)对茶的区分并不明确,初期接触绿茶也比较多,所以从外观上分为两类,一类是绿茶,一类是红茶。
以前红茶代表的概念很宽泛。中国和日本在把Blacktea重新翻译成“红茶”的时候,往返之间就出现了茶与名的误解和偏差,尤其是在中国,当时的品种分类机制还没有形成。
红茶的英语是什么
如果你不是特别了解爱茶的人,你可能会认为红茶的英文单词是“redtea”。众所周知,“黑”就是“黑”的意思。没想到“Blacktea”的英文翻译是“红茶”。
问题来了。
我不擅长英语。
或者外国人对茶一无所知。
其实红茶和绿茶出口欧洲比较早,当时的红茶品种外观都是深色的。
自然,外国人因其外形而称之为“红茶”。
祁门红茶是不是越红越好
中医认为,红茶性温,老少皆宜,尤其适合脾胃虚弱的人,能有效降低血糖水平,降低高血压,预防心肌梗塞。
当你第一次喝红茶的时候,你也会有这种疑惑吗?——红茶为什么“红”?红茶越红越好越有营养是真的吗?
英文名Blacktea,属于全发酵茶,比较合适。